Повернення до витоків: Італійське Відродження

Повернення до витоків: Італійське Відродження

renaissance

Costume – костюм, veste – куртка, corsaire – корсар, manchot – однорукий, пінгвін, valise – валіза. прийшли до нас з Італії епохи Відродження …

Італоманія

У 15 столітті з повторним відкриттям античного світу увагу стали приділяти Відродженню, в першу чергу італійському, а потім вже європейському, замість популярних до цього Середніх віків.

Упродовж попередніх віків Італія вже робила деякий вплив на Францію: торгові порти Венеції і Пізи залучали до себе велику торгівлю, особливо товари зі сходу, а італійські банкіри переважали в міжнародних фінансах.

Але вже в 15, 16 і 17 століттях Відродження розпалює пристрасть до мистецтва і культури півострова. Присутність італійських королев при французькому дворі (Катерина, а потім і Марія Медічі), після – італійський кардинал Мазарен, тільки посилювало це зближення двох культур.

Обмін посилюється також між артистами і ерудитами : Леонардо да Вінчі і Бенвенуто Челліні були запрошені Франсуа 1 у 1531 і 1540, тоді як Рабле, Монтен і інші перебували в Римі і в Тоскані. Цей непереборний потяг до Італії привніс до французької увесь вокабуляр, пов’язаний з прийомами, а паризька мова настільки італіанізувалась, що деякі в 16 столітті навіть вважали своїм боргом захистити її від цього втручання, як інші в 20 столітті оберігатимуть її від англійської…

Але франко-італійські стосунки усього лише артистичні і подружні. Між 1494 і 1559 французькі королі відстоюють у папи і у арагонського короля королівство неапільцев і міланців, італійські міста, примикаючи то до одного, то до іншого табору. Потім півострів стає сенсом війни між Францією і Австрією, яка спалахнула в 1559. Італія втрачає свою незалежність, але це століття конфліктів сприяє поширенню її культури по Європі. Французька мова бере звідси численні військові і морські терміни.

Слова італійського походження

  • accaparer – захоплювати, привласнювати (от accaparrare . 1562 )
  • a l’improviste – несподівано (1528)
  • alarme – тривога (від all’arme , aux armes – до зброї.14 століття)
  • alerte – пильний, бойова готовність (від all’erta, sur la hauteur – на висоті. 16 століття)
  • appartement – квартира ( appartamento, похідне від appartare, separer – відділяти. 1559 )
  • aquarelle – акварель (від acquarella – розмита фарба. 1791 )
  • arpege – арпеджіо (від arpegio – гра на арфі. 1751 )
  • baguette – паличка, пруть (від baccettha, bacchio . 16 століття)
  • balcon – балкон (від balcone, balko, la poutre – брус, поперечка. 1567 )
  • balconnet – поличка
  • baldaquin – балхадін (від baldacchino – багдадський шовк. 1552 )
  • ballon – м’яч (від ballone, pallone – м’яч для гри. 1557 )
  • ballonne – роздутий, набряклий
  • balourd – тупий, неотесаний (про людину) (от balordo .1550 )
  • bandit – бандит, розбійник (від bandito, banni – вигнанець. 1688)
  • banque – банк (від banca, le banc – крамничка, використане обмінниками, ломбардами в Парижі. 1458)
  • banquier – банкір
  • banqueroute – банкрутство ( від banca rotta . 15 століття )
  • baster – досить (от basta . 16 століття )
  • bicoque – будиночок, халупка (від bicocca, chatelet, petite maison – маленький будинок. 1522)
  • bilan – баланс, підсумок ( від bilancio . 1584 )
  • bisbille – суперечка, сварка (від bisbiglio. 1677 )
  • bocal – банка, пляшка (від boccale . 1532 )
  • bombe – бомба (від bomba, projectile – снаряд, куля, бомба. 1640)
  • bouffon – блазень ( від buffone , de buffa, plaisanterie – жарт. 16 століття )
  • boussole – компас (від bussola, petite boite – маленька коробочка. 1527)
  • deboussole – збитий з пантелику
  • bravade – молодецтво (від bravata, de bravare, se vanter – хвалитися. 1547)
  • brigand – розбійник, грабіжник (від brigante . 14 століття )
  • burlesque – бурлеск, жартівливий жанр (від burlesco, de burla, plaisanterie – жарт. 1611)
  • calecon – кальсони, боягузи ( від calzoni , de calza, les bas – низ. 1563 )
  • caprice – каприз, чудацтво (від capriccio, frisson – тремтіння. 1565)
  • canaille – шахраї, негідник (від canaglia, de cane, собака. біля 1470)
  • canon – гармата, знаряддя (від cannone . 1339 )
  • canonnier – артилерист, cannoniere – амбразура, бійниця, canonnade – канонада, гарматна стрілянина, canonner – обстрілювати зі знарядь
  • caporal – капрал ( від caporale, de capo, la tete – голова. 1552 )
  • carene – підводна частина судна (від carena . 1552 )
  • caresser – пестити (від carezzare . 1552 )
  • chou-fleur – цвітна капуста (від cavolo fiore. 1611 )
  • citrouille – гарбуз (від citrus, citron – лимон, аналогічно кольору. 1536 )
  • colis – ящик, пакет (від colli . 1723 )
  • colonel – полковник (від colonello , de colonna – 1534 )
  • contraste – протилежність ( від contrasto , de contrastare . 1580 )
  • corsaire – морське судно, корсар (від corsaro, від латів. la course – курс . 1443 )
  • costume – костюм, одіяння (від costume . 1747 )
  • coupole – купол, вежа (від cupola. 1666 )
  • coursive – коридор (від corsivo . 1687 )
  • dessiner – малювати (від disegnare . 1667 )
  • dessein – план, проект, dessin – малюнок
  • douche – душ (від doccia . 16 століття)
  • escarpin – відкрита туфля, човник (від scarpino . 1534 )
  • esquisse – ескіз, нарис (від schizzo .1567 )
  • festin – бенкет ( від festino, de festa, fete – свято. 1526 )
  • figurine – фігурка, статуетка (від figurina . 1589 )
  • fleuret – рапіра (від fioretto, petite fleur – квіточка. 1580)
  • fougue – запал, жар (від foga . 1580 )
  • fracas – гуркіт, грім (1475)
  • fracasser – розбивати
  • fregate – фрегат (від fregata . 1536 )
  • gazette – газета, базіка (від gazeta -розмінна монета вартістю 3 ліарда, за неї можна було купити лист світової думки. 1600 )
  • gelatine – желатин ( від gelatina . 1611)
  • generalissime – генералісимус, верховний головнокомандувач (від generalissimo . Кінець 16 століття)
  • gondole – гондола (від gondola . 1549 )
  • gradins – ступінь, уступ ( від gradino. 1648 )
  • intermede – інтермедіа, проміжок (від intermedio. 16 століття)
  • jovial – веселий, життєрадісний (від gioviale . 1532 )
  • lagune – лагуна (від laguna . 1579 )
  • manquer – не вистачати, сумувати (від mancare .1546 )
  • manque – нестача, immanquable – неминучий, невідворотний, manchot – однорукий
  • mascarade – маскарад (від mascarata . 1554 )
  • ombrelle – парасолька (від ombrello, parasol – парасолька.1588)
  • pantalon – брюки ( Pantaleone, Pantalone – ім’я персонажа італійської комедії, одягненого в цілісний одяг, який представляє венеціанця 1650 )
  • pantalonnade – блазенство, удаваність
  • parapet – парапет, перила (від parapetto . 1546 )
  • parasol – парасолька від сонця (від parasole . 1548 )
  • piastre – піастр, гроші (від piastra . 1595 )
  • piano – фортепіано (від piano – forte. 1752, з 1786 означає муз. інструмент)
  • pianiste – піаніст, pianoter – бринькати на роялі
  • polichinelle – полішинель, блазень (від Pulcinella – ім’я персонажа фарсів. 1649 )
  • politesse – ввічливість (від politezza . 1578 )
  • poli – ввічливий, impolitesse – нетактовність, impoli – невихований, malpoli – грубіян
  • pommade – мазь (від pomata .1598 )
  • posture – положення, поза ( від postura , de posto . 1588 )
  • prestesse – швидкість, жвавість (від presto, pret – готовий. 16 століття)
  • prestement – проворно, живо
  • radis – редис (від radice . 1507 )
  • recolte – урожай ( від ricolta . 1558)
  • recolter – збирати урожай
  • reussir – вдаватися (від riuscire . 1578 )
  • reussite – успіх
  • risque – ризик, небезпека (від risco ou rischio . 1578 )
  • risquer – ризикувати
  • sacripant – негідник, шибеник ( Sacripante – ім’я фальшивого сміливця поеми Божардо. Близько 1600 )
  • salade – салат (від insalata . 1350 )
  • saucisson – ковбасні вироби (від salsiccione . 1546 )
  • saucissonner – перекусити
  • sbire – сбир, поліцейський агент (від sbirro, грец. pyrrhos, від лат. Birrus . 1546 )
  • sentinelle – вартовий, караульний (від sentinella, sentire, entendre – чути. 1546 )
  • serenade – серенада (від serenata . 1556 )
  • soldat – солдат (від soldato – який платить платню. 1475 )
  • soldatesque – солдатський ( від soldatesco . 1580)
  • solfege – сольфеджо ( solfeggio, від дієслова solfeggiare, de solfa, gamme. 1790)
  • soutane – сутана, ряса (від sottana . 1550 )
  • travestir – переодягати, костюмувати (від travestire . 1580 )
  • travesti – переодягнутий, travestissement – пародія
  • valise – валіза ( від valigia . 1559)
  • devaliser – пограбувати, обкрасти
  • vermicelle – вермішель ( від vermicelli , vermisseaux. 1553)
  • veste – куртка ( від vesta . 1578)
  • veston – піджак, куртка
  • virtuose – віртуоз (від virtuoso – обдарована людина. 1640 )
  • virtuosite – майстерність, блискуча техніка
Прокрутка до верху