Costume – костюм, veste – куртка, corsaire – корсар, manchot – однорукий, пінгвін, valise – валіза. прийшли до нас з Італії епохи Відродження …
Італоманія
У 15 столітті з повторним відкриттям античного світу увагу стали приділяти Відродженню, в першу чергу італійському, а потім вже європейському, замість популярних до цього Середніх віків.
Упродовж попередніх віків Італія вже робила деякий вплив на Францію: торгові порти Венеції і Пізи залучали до себе велику торгівлю, особливо товари зі сходу, а італійські банкіри переважали в міжнародних фінансах.
Але вже в 15, 16 і 17 століттях Відродження розпалює пристрасть до мистецтва і культури півострова. Присутність італійських королев при французькому дворі (Катерина, а потім і Марія Медічі), після – італійський кардинал Мазарен, тільки посилювало це зближення двох культур.
Обмін посилюється також між артистами і ерудитами : Леонардо да Вінчі і Бенвенуто Челліні були запрошені Франсуа 1 у 1531 і 1540, тоді як Рабле, Монтен і інші перебували в Римі і в Тоскані. Цей непереборний потяг до Італії привніс до французької увесь вокабуляр, пов’язаний з прийомами, а паризька мова настільки італіанізувалась, що деякі в 16 столітті навіть вважали своїм боргом захистити її від цього втручання, як інші в 20 столітті оберігатимуть її від англійської…
Але франко-італійські стосунки усього лише артистичні і подружні. Між 1494 і 1559 французькі королі відстоюють у папи і у арагонського короля королівство неапільцев і міланців, італійські міста, примикаючи то до одного, то до іншого табору. Потім півострів стає сенсом війни між Францією і Австрією, яка спалахнула в 1559. Італія втрачає свою незалежність, але це століття конфліктів сприяє поширенню її культури по Європі. Французька мова бере звідси численні військові і морські терміни.
Слова італійського походження
- accaparer – захоплювати, привласнювати (от accaparrare . 1562 )
- a l’improviste – несподівано (1528)
- alarme – тривога (від all’arme , aux armes – до зброї.14 століття)
- alerte – пильний, бойова готовність (від all’erta, sur la hauteur – на висоті. 16 століття)
- appartement – квартира ( appartamento, похідне від appartare, separer – відділяти. 1559 )
- aquarelle – акварель (від acquarella – розмита фарба. 1791 )
- arpege – арпеджіо (від arpegio – гра на арфі. 1751 )
- baguette – паличка, пруть (від baccettha, bacchio . 16 століття)
- balcon – балкон (від balcone, balko, la poutre – брус, поперечка. 1567 )
- balconnet – поличка
- baldaquin – балхадін (від baldacchino – багдадський шовк. 1552 )
- ballon – м’яч (від ballone, pallone – м’яч для гри. 1557 )
- ballonne – роздутий, набряклий
- balourd – тупий, неотесаний (про людину) (от balordo .1550 )
- bandit – бандит, розбійник (від bandito, banni – вигнанець. 1688)
- banque – банк (від banca, le banc – крамничка, використане обмінниками, ломбардами в Парижі. 1458)
- banquier – банкір
- banqueroute – банкрутство ( від banca rotta . 15 століття )
- baster – досить (от basta . 16 століття )
- bicoque – будиночок, халупка (від bicocca, chatelet, petite maison – маленький будинок. 1522)
- bilan – баланс, підсумок ( від bilancio . 1584 )
- bisbille – суперечка, сварка (від bisbiglio. 1677 )
- bocal – банка, пляшка (від boccale . 1532 )
- bombe – бомба (від bomba, projectile – снаряд, куля, бомба. 1640)
- bouffon – блазень ( від buffone , de buffa, plaisanterie – жарт. 16 століття )
- boussole – компас (від bussola, petite boite – маленька коробочка. 1527)
- deboussole – збитий з пантелику
- bravade – молодецтво (від bravata, de bravare, se vanter – хвалитися. 1547)
- brigand – розбійник, грабіжник (від brigante . 14 століття )
- burlesque – бурлеск, жартівливий жанр (від burlesco, de burla, plaisanterie – жарт. 1611)
- calecon – кальсони, боягузи ( від calzoni , de calza, les bas – низ. 1563 )
- caprice – каприз, чудацтво (від capriccio, frisson – тремтіння. 1565)
- canaille – шахраї, негідник (від canaglia, de cane, собака. біля 1470)
- canon – гармата, знаряддя (від cannone . 1339 )
- canonnier – артилерист, cannoniere – амбразура, бійниця, canonnade – канонада, гарматна стрілянина, canonner – обстрілювати зі знарядь
- caporal – капрал ( від caporale, de capo, la tete – голова. 1552 )
- carene – підводна частина судна (від carena . 1552 )
- caresser – пестити (від carezzare . 1552 )
- chou-fleur – цвітна капуста (від cavolo fiore. 1611 )
- citrouille – гарбуз (від citrus, citron – лимон, аналогічно кольору. 1536 )
- colis – ящик, пакет (від colli . 1723 )
- colonel – полковник (від colonello , de colonna – 1534 )
- contraste – протилежність ( від contrasto , de contrastare . 1580 )
- corsaire – морське судно, корсар (від corsaro, від латів. la course – курс . 1443 )
- costume – костюм, одіяння (від costume . 1747 )
- coupole – купол, вежа (від cupola. 1666 )
- coursive – коридор (від corsivo . 1687 )
- dessiner – малювати (від disegnare . 1667 )
- dessein – план, проект, dessin – малюнок
- douche – душ (від doccia . 16 століття)
- escarpin – відкрита туфля, човник (від scarpino . 1534 )
- esquisse – ескіз, нарис (від schizzo .1567 )
- festin – бенкет ( від festino, de festa, fete – свято. 1526 )
- figurine – фігурка, статуетка (від figurina . 1589 )
- fleuret – рапіра (від fioretto, petite fleur – квіточка. 1580)
- fougue – запал, жар (від foga . 1580 )
- fracas – гуркіт, грім (1475)
- fracasser – розбивати
- fregate – фрегат (від fregata . 1536 )
- gazette – газета, базіка (від gazeta -розмінна монета вартістю 3 ліарда, за неї можна було купити лист світової думки. 1600 )
- gelatine – желатин ( від gelatina . 1611)
- generalissime – генералісимус, верховний головнокомандувач (від generalissimo . Кінець 16 століття)
- gondole – гондола (від gondola . 1549 )
- gradins – ступінь, уступ ( від gradino. 1648 )
- intermede – інтермедіа, проміжок (від intermedio. 16 століття)
- jovial – веселий, життєрадісний (від gioviale . 1532 )
- lagune – лагуна (від laguna . 1579 )
- manquer – не вистачати, сумувати (від mancare .1546 )
- manque – нестача, immanquable – неминучий, невідворотний, manchot – однорукий
- mascarade – маскарад (від mascarata . 1554 )
- ombrelle – парасолька (від ombrello, parasol – парасолька.1588)
- pantalon – брюки ( Pantaleone, Pantalone – ім’я персонажа італійської комедії, одягненого в цілісний одяг, який представляє венеціанця 1650 )
- pantalonnade – блазенство, удаваність
- parapet – парапет, перила (від parapetto . 1546 )
- parasol – парасолька від сонця (від parasole . 1548 )
- piastre – піастр, гроші (від piastra . 1595 )
- piano – фортепіано (від piano – forte. 1752, з 1786 означає муз. інструмент)
- pianiste – піаніст, pianoter – бринькати на роялі
- polichinelle – полішинель, блазень (від Pulcinella – ім’я персонажа фарсів. 1649 )
- politesse – ввічливість (від politezza . 1578 )
- poli – ввічливий, impolitesse – нетактовність, impoli – невихований, malpoli – грубіян
- pommade – мазь (від pomata .1598 )
- posture – положення, поза ( від postura , de posto . 1588 )
- prestesse – швидкість, жвавість (від presto, pret – готовий. 16 століття)
- prestement – проворно, живо
- radis – редис (від radice . 1507 )
- recolte – урожай ( від ricolta . 1558)
- recolter – збирати урожай
- reussir – вдаватися (від riuscire . 1578 )
- reussite – успіх
- risque – ризик, небезпека (від risco ou rischio . 1578 )
- risquer – ризикувати
- sacripant – негідник, шибеник ( Sacripante – ім’я фальшивого сміливця поеми Божардо. Близько 1600 )
- salade – салат (від insalata . 1350 )
- saucisson – ковбасні вироби (від salsiccione . 1546 )
- saucissonner – перекусити
- sbire – сбир, поліцейський агент (від sbirro, грец. pyrrhos, від лат. Birrus . 1546 )
- sentinelle – вартовий, караульний (від sentinella, sentire, entendre – чути. 1546 )
- serenade – серенада (від serenata . 1556 )
- soldat – солдат (від soldato – який платить платню. 1475 )
- soldatesque – солдатський ( від soldatesco . 1580)
- solfege – сольфеджо ( solfeggio, від дієслова solfeggiare, de solfa, gamme. 1790)
- soutane – сутана, ряса (від sottana . 1550 )
- travestir – переодягати, костюмувати (від travestire . 1580 )
- travesti – переодягнутий, travestissement – пародія
- valise – валіза ( від valigia . 1559)
- devaliser – пограбувати, обкрасти
- vermicelle – вермішель ( від vermicelli , vermisseaux. 1553)
- veste – куртка ( від vesta . 1578)
- veston – піджак, куртка
- virtuose – віртуоз (від virtuoso – обдарована людина. 1640 )
- virtuosite – майстерність, блискуча техніка