До римского завоевания земли Франции были заселены галлами ( среди которых гельветы (швейцарцы)), которые разговаривали на кельтском. Объединённые Римской империей в конце 1 тысячелетия до нашей эры, они достаточно адаптировали новый официальный язык и латинизировались, не без обогащения латинского вокабуляра кельтскими словами.
Учитывая эволюцию языка, изменения происходили именно в разговорном латинском, который понемногу трансформировался, чтобы присоединиться к остальным римским языкам. Литературный же язык остался без изменений. Но почему разговорный латинский дал начало многим языкам? Это потому что он не был однородным: во-первых, латинизация не происходила повсюду одновременно, она была более или менее глубинной в разных регионах, и местные жители в разной степени повлияли на неё. Во-вторых, в то время, когда Римская империя начала распадаться в 3 веке нашей эры, латинский потерял свою позицию объединительного и официального языка. Столетие за столетием он варьировал в зависимости от местных условий, вызванных географическим положением и историей: смежность с другими языками, вклад «чужеземцев» во время переселения народов.
Так например, от латинского произошёл испанский, итальянский, румынский, французский и другие романские, не считая несметное количество диалектов и местных наречий.